Att göra en kvalitetsöversättning är inte lätt, speciellt när det gäller att översätta till ett gammalt dött språk som latin. Studenter och specialister med olika specialiteter, till exempel läkare, filologer, advokater, står dock inför en liknande uppgift. Så hur översätter du en text från ryska till latin?
Det är nödvändigt
- - Rysk-latinsk ordbok;
- - referensbok för grammatik om det latinska språket.
Instruktioner
Steg 1
Bestäm vilken historisk period du vill översätta texten till. Klassisk latin är helt annorlunda i sin syntax och på platser i vokabulären från medeltida latin. Detta avgör vilken grammatikreferens du behöver använda.
Steg 2
Hitta den litteratur du behöver för din översättning. Den ryska-latinska ordboken kan köpas i en bokhandel, lånas från ett bibliotek eller laddas ner från Internet. Om du behöver göra en speciell översättning, välj en tematisk ordbok, till exempel medicinsk eller juridisk. Hitta också en lämplig grammatikreferens. En av de bästa läroböckerna på det latinska språket förblir "Latinska språkets grammatik", sammanställd av Sobolevsky. Den innehåller både grammatik och syntax för klassisk latin.
Steg 3
Börja översätta texten. Ta reda på den latinska översättningen av enskilda ryska ord. Stå sedan ut den rätta meningen på dem på latin. Tänk på skillnaden i latinsk och rysk syntax. Till exempel placeras ett verb vanligtvis i slutet av en mening. Och även vissa delar av komplexa meningar, förbundna med huvudmeningen av fackföreningarna "vad" och "till", på latin överförs av opersonliga fraser accusativus cum infinitivo (ackusativt fall med ett obestämt verb) eller nominativus cum infinotivo (nominativt fall med ett obestämt verb).
Steg 4
I den översatta texten, kontrollera ordens överensstämmelse med varandra. Glöm inte att på latin inte bara substantiv lutar utan också adjektiv. Och adjektivet måste vara i samma kön, nummer och fall som det substantiv som definitionen hänvisar till.
Steg 5
Så översätt all text. Kontrollera sedan om verben är i rätt tid. Observera att det finns fler spänningar på latin än på ryska, och att till exempel om berättelsen är i förflutet och vi talar om en åtgärd som utförts innan det används en speciell tid - plusquamperfectum.