Betydelsen av vissa ordspråk behöver inte förklaras, och betydelsen av vissa är fortfarande obegriplig. Ingen kan förklara varför det är nödvändigt att bära vatten till de förolämpade, vad de annars har gjort fel. Men var detta eller det här uttrycket kom ifrån kan du spåra det.
Det är förödmjukande att bli förolämpad. Uttrycket "de bär vatten till förolämpade" förvärrar situationen. Men var kom uttrycket från och i den ryska mentaliteten för att komplettera listan över förödmjukelser med ytterligare alternativ? Detta kan man bara lära sig genom att spåra hela sökvägen till fraser.
På ryska finns det flera versioner av ordspråket, och bara hälften av frasen används i stor utsträckning. I sin fullständiga version ser det ut så här: "de bär vatten till de förolämpade och skjuter till förövarna." Dessutom finns det en tidigare version - "de bär vatten på de arga och tegel på uppblåsta", "de bär vatten på de arga på en envis häst", "de bär vatten till de arga, de bakar bröd för varmt de”,“isen är frusen.”
Överraskande fråga - varför är jag vattenbärare?
Alla dessa uttryck förenas av en sak - transport av vatten och bärarens egenskaper. Det är känt att vattenbärare arbetade på hästar, därför är det vettigt att överväga egenskaperna hos de hästar som transporten gjordes på.
Det är uppenbart att det inte är möjligt att föra vatten i ett öppet fat utan förlust på en frisk ung travare, därför valdes lugna, ofta avskrivna arbetshästar, kan man säga, förolämpade av Gud, för denna roll. I detta sammanhang är den traditionella förståelsen av frasen, som en uppmaning att inte förödmjuka sig med ett brott och inte vara som en avvecklad arbetskraft, relativt motiverad.
Men hur ska man förstå ordspråket, med nyckelordet - arg?
Varför bära vatten till de arga
Användningen av synonymer har något förändrat ordspråkets betydelse. Omvandlingen av betydelsen av folkvisdom är inte unik, ta till exempel ordspråket "arbetet är inte en varg, det kommer inte att springa iväg i skogen", vilket i modern mening betyder förmågan att skjuta upp arbetet på obestämd tid. I själva verket är ordspråket i ordspråket att arbetet inte kommer någonstans, och det måste göras i alla fall. Dessutom har betydelsen förändrats även utan lexikala förändringar.
När nyckelordet ersattes förändrades ordets ordspråk, vilket i sin ursprungliga betydelse snarare krävde en nykter, kallblodig analys av ett objekts beteende.
Det rytmiska lagret för uttrycket "de bär vatten på de arga och på de blåsta tegelstenarna" gör det möjligt för oss att anta ett antagande om användningen av frasen som en teaser. Uppblåsta i detta sammanhang är uppblåsbara däck som mjukar resan när du transporterar känsliga varor och, ett ordspel - uppblåst, vilket betyder uppblåst, förolämpat.
"Förolämpad" i argo
Förmodligen finns det ingen mening med att revidera ordspråkets betydelse i tolkningen av en viss befolkningskategori, där”förolämpad” betyder den lägsta kategorin av domarna. Vilken som helst, den ljusaste tanken kan förvrängas.