Japanska är ett av de svåraste språken. Och det är inte bara de rika och varierade hieroglyferna. Det japanska språket skiljer sig mycket från alla europeiska språk. Japanerna själva hävdar att ryska och engelska är bland de mest avlägsna från japanska. Trots all komplexitet, över hela världen, inklusive Ryssland, finns det många fans av japansk kultur och landet självt. Det finns flera sätt att skriva ett namn på japanska.
Nödvändig
- - syllabiskt alfabet av katakana;
- - Rysk-japansk ordbok (papper eller online).
Instruktioner
Steg 1
På japanska, förutom hieroglyfer, används tecken på syllabiska alfabet (två kana) - hiragana och katakana. De låter exakt samma. Skillnaden ligger i stavningen av fonem. Hiragana skriver ord av direkt japanskt ursprung, och alla lån och utländska namn är skrivna i katakana, inklusive namn.
Steg 2
För att skriva ett namn i det katakana syllabiska alfabetet, hitta (eller bättre lära dig) konturen av dess tecken. Katakana är tryckt i alla pappersordböcker. Det är också möjligt att ladda ner alfabetet på Internet. För att göra detta, skriv ordet "katakana" och sökmotorn ger dig en tabell med tecken. Bryt nu det översatta namnet i stavelser och korrelera ljudet från dessa stavelser med kanatecknen. Till exempel sönderdelas namnet Tatiana till ta-ti-a-na. Följaktligen i katakana kommer detta namn att skrivas som タ チ ア ナ。
Steg 3
Var medveten om flera fonetiska funktioner när du stavar ett namn på japanska. För det första åtföljs alla konsonanter av det japanska språket (förutom ljudet H) nödvändigtvis av vokaler, och för det andra, i språket i den stigande solens land finns inget ljud L, och i alla främmande ord ersätts det med P. Således, om ditt namn innehåller två konsonanter i rad, är det nödvändigt att placera en vokal mellan dem (oftast är en sådan "insats" U eller O), och om namnet innehåller bokstaven L, byt sedan ut den med R. Till exempel kommer namnet Svetlana att skrivas på japanska som ス ヴ ェ ト ラ ー ナ och kommer att uttalas Suvetorāna.
Steg 4
Var och en av våra namn betyder något och översätts från ett annat språk. Nästa sätt är att du översätter ditt namn och letar efter ett passande ord i den japanska ordboken. Samma Svetlana översätts från gammal slavisk som "ljus". Leta i så fall efter ordet "ljus" i ordboken - 明 る い (akarui). Men även här är bara de två första tecknen hieroglyf, i de andra två tecknen är detta hiragana-tecken, som används för att skriva ordets variabla delar.