Språk är ett levande fenomen. Det utvecklas och förändras ständigt. Nya ord dyker upp och vissa går ur omlopp eller ändrar deras mening. Detta är fallet med ordet "kamrat". På senare tid har den använts i stor utsträckning. Och nu, efter att ha förlorat formen av bred cirkulation, började den bara beteckna en vän eller bekant.
Nyanser av att använda ordet "kamrat"
En kamrat är en form av adressering till någon person i en antimonarkistisk och revolutionär miljö. Efter oktoberrevolutionen användes detta ord ofta i Sovjetunionen och många socialistiska länder och blev officiellt. Dessutom var det populärt i olika vänsterpartier och organisationer. Intressant är att den feminina formen av ordet "kamrat" på ryska inte användes som adress. Kvinnorna kallades inte alls "kamrater", men "kamrat Ivanov" riktades till dem.
I många länder fanns och finns det fortfarande analoger till sådan behandling. I Tyskland fanns det till exempel ett ord "partaigenosse", bokstavligen översatt som "partikompis". De icke-partisaner kallades "Volksgenosse", det vill säga "en kamrat från folket."
Bland ungdomar är överklagandet "kamrat" i omlopp och tar sina rötter från det engelska ordet "kamrat" och det franska ordet "Camarade", som också översätts som "kamrat".
Nu har detta ord bara överlevt i form av en adress i vissa områden. Det är till exempel ett lagstadgat överklagande till den ryska armén och Ryska federationens kommunistiska parti.
Historien om ordet "kamrater"
Detta ord, trots sin långa historia av användning på ryska, är inte alls modersmål. Det härstammar från det turkiska ordet "tauar". Denna term användes ursprungligen på det turkiska språket för att hänvisa till boskap. Men lite senare utvecklades den och började användas i relation till alla varor och egendom.
Efter att ha lånat in på det gamla ryska språket förändrades innebörden av detta ord ännu mer och blev dubbelt och betecknade samtidigt varor och transport, vagnståg och läger. Ordet "kamrat" fanns också i samma mening som lägret, lägret, vilket betecknade ett vagnståg med en stor mängd gods.
Lite senare började ordet "kamrater" att kalla sig vandrande handlare som handlade med samma typ av produkt. Och sedan migrerade ordet till köpmännen. Och i den här miljön fick den en ny mening och betydelse. Enligt en version använde köpmännen ordet "kamrater" för att namnge en viss grupp av sina underordnade. Dessa människor var uteslutande engagerade i inspektion och urval av varor för deras efterföljande köp. Även i historiska källor kan man hitta uttrycket "en sådan och en boyar med kamrater", det vill säga en köpman och hans underordnade.
Sammanfattningsvis kan man hävda att ordet "kamrater" ursprungligen menade en person i samma läger, en medbrottsling i en handelsresa, sedan en följeslagare, och först mycket senare började få en politisk konnotation.