För att förstå varför mottoet för Storbritannien är på franska och inte på engelska, måste du ta en kort utflykt till historien om detta fantastiska land som ligger på de brittiska öarna.
Storbritanniens vapensköld
Storbritannien är ett land med en lång historia som har gått igenom mer än en erövring. I sin nuvarande form har Storbritanniens vapen funnits sedan drottning Victoria, den mest populära och älskade drottningen av britterna.
I mitten av vapenskölden finns en sköld på vilken det i första och fjärde kvartalet finns tre leoparder, som britterna kallar "brittiska lejon" enligt heraldiska traditioner. Leoparder är emblemet för Plantagenet-kungarna och symbolen för England.
Vapensköldens andra kvartal visar ett rött, stående lejon, symbolen för Skottland, på en guldbakgrund. Det tredje kvartalet av vapenskölden visar en gyllene harpa, som är symbolen för Nordirland.
Ett lejon och en enhörning håller skölden på båda sidor. Lejonet symboliserar England och enhörningen symboliserar Skottland.
Skölden omges av bandet från den ädla strumpebandorden, som har inskriptionen på latin:”Honi soit qyi mal y pense”. Från det gamla franska språket översätts mottot "Skäm den som tänker illa om det."
Det finns en legend att grevinnan av Salisbury förlorade sin strumpeband på en av de kungliga punkter som arrangerades vid kung Edward III av Storbritannien. När kung Edward III den tredje lyfte strumpeband från golvet, skrattade det bland gästerna.
I enlighet med de bästa traditionerna för ridderlighet på den tiden, etablerade kung Edward III omedelbart den ursprungliga ordningen, och den uppbyggande frasen "Skam den som tänker illa om det" blev hans motto.
Nedanför foten av skölden finns ett band med det brittiska mottoet på franska: "Gud och min rätt." Det finns också tre blommor på en stam: en ros, en tistel och en klöver. Sedan urminnes tider har blommor varit en stum symbol för England, Skottland och Nordirlands obrytliga enhet.
Vapenskölden är kronad med en gyllene turneringshjälm, på vilken det finns ett guldkronat lejon.
Storbritannien motto
Inledningsvis var stavningen av det engelska mottoet "Diet et mon droit", som översatt från gammalfranska betyder "Gud och min rätt". Med tiden har mottot förändrats något och nu låter det som "Dieu et mon droit", som också översätts som "Gud och min rätt".
Varför är mottoet på franska? Faktum är att efter erövringen av England 1066 av normandierna och nederlaget för saxarna, Englands lokala adel, började det franska språket komma in i den brittiska adelens vardag.
På den tiden ansågs franska vara höjdpunkten för sofistikering och aristokrati, och engelska ansågs vara språket för de oförskämda, outbildade saxarna och vanliga människor. Det ansågs vara dåligt att tala engelska.
Därför fördes all dokumentation, korrespondens, register och själva kommunikationen mellan aristokraterna och kungliga hovet uteslutande på franska.
Det är inte förvånande att det brittiska mottoet också är skrivet på franska. Under de avlägsna tiderna såg det ganska naturligt ut och kan bara överraska en modern person.