Ordspråk och ord är ett inslag i folks muntliga kreativitet. De är korta, men mycket levande och fantasifulla uttalanden. Ordspråken har en lärorik ton. De generaliserar livsfenomen, återspeglar de flesta människors upplevelse och åsikt. Uttalanden är mindre uppbyggande, men var och en av dem innehåller också en lämplig beskrivning av vardagliga situationer, mänskliga handlingar och drag av nationell karaktär. Källorna till de flesta fångstfraser måste sökas i det avlägsna förflutna.
Instruktioner
Steg 1
De äldsta samlingar av ordspråk och ordstäv upptäcktes av arkeologer i Egypten. Unika exempel på lertabletter med aforismer går tillbaka till cirka 2500 f. Kr. En annan viktig källa till fångstfraser är naturligtvis Bibeln. Den gamla testamentets del kallar kung Salomo, som levde på 900-talet f. Kr., författaren till 900 ordspråk.
Steg 2
Samtida samtida kloka ord samlades och systematiserades av de grekiska filosoferna och kulturpersonerna Aristoteles, Zinovy, Plutarch, Aristophanes. Populariteten hos ordspråk och ord som Aristoteles förklarade med deras korthet och noggrannhet.
Steg 3
År 1500 publicerade den holländska forskaren och utbildaren Erasmus från Rotterdam resultatet av en lång studie av antikens grekiska och romerska historia. Flersidiga arbetet kallades "Ordspråken". I den inkluderade Erasmus mer än 3000 romerska och grekiska slagord, anpassade av honom för förståelse av hans samtida. De mest utbildade företrädarna för det europeiska samhället blev intresserade av boken. Den översattes till nationella språk och studerades på utbildningsinstitutioner. Således kom ordspråken och uttalandena i den antika världen in i kulturen hos Europas folk. Detta förklarar närvaron av figurativa uttryck som har samma betydelse på olika språk.
Steg 4
I Ryssland registrerades de första ordspråken i krönikorna och litterära texter från XII-XIII-århundradena: "Sagan om förflutna år", "Sagan om Igors värd", "Bönen om Daniel Zatochnik", etc. Med kort ord uttryckte det ryska folket hängivenhet till moderlandet, beredskap att besegra alla Rysslands fiender i en tidig seger. Så författaren till "Tale of Bygone Years" citerar ordspråket "Försvunnen, aki obre", vilket betyder "Försvunnen som klippor." Detta uttryck föddes efter att de slaviska folken utvisade Obrov-nomadstammen från deras länder. Ett ordspråk som kom fram i slutet av 800-talet hjälpte kronikern att bildligt förmedla sina tankar om ödet för alla inkräktare i det ryska landet.
Steg 5
I slutet av 1600-talet sammanställde en okänd författare en samling "Berättelser eller världens ordspråk i alfabetet". Boken innehåller mer än 2500 fångstfraser. På sidorna i samlingen kan du hitta uttryck som är välkända även för moderna ryssar. Så sedan tiden för det tatar-mongolska oket, som var smärtsamt för Ryssland, är ordspråket "Tomt, hur Mamai passerade" känt.
Steg 6
Vissa aforismer kom in på nationalspråket från forntida sagor och legender, till exempel: "Den misshandlade obesegrade är tur." Men de flesta ordspråken återspeglar vanliga människors seder och vardagliga bekymmer: "Du kan inte lätt fånga en fisk från en damm", "Den som sparar pengar lever utan behov", "Fadern Augustus med omsorg och arbete för en bonde", etc.
Steg 7
Ryska författare från 1800-talet berikade den nationella ordförrådet avsevärt. Från fabler, dikter och dikter av A. S. Pushkin, A. S. Griboyedov, I. A. Krylov överförde folket många korta ord till vardagligt tal. Med tiden sammanfogades litterära ord nästan helt med folkkonst: "Happy hours observeras inte", "Alla åldrar är undergivna att älska", "Och Vaska lyssnar, men äter," etc.
Steg 8
Den ryska filologen Vladimir Dal var engagerad i en detaljerad studie av folkspråk på 30-50-talet på 1800-talet. Hittills anses hans samling "Ryska folks ordspråk" vara den mest kompletta. Dahl lade 30 tusen uttryck i boken och delade in dem i flera tematiska delar.
Steg 9
Naturligtvis förändras den uppsättning ordspråk och ord som används i vardagen från tid till annan. Föråldrad i betydelse eller form av uttryck viker för mer moderna. Dessutom dyker nya objekt, fenomen, situationer och relationer upp. Folkvisdom fixar sociala förändringar i form av aktuella ordstäv: "Om du inte kan returnera lånet kommer det att finnas lite mugg", "Våra människor tar inte en taxi till bageriet."